Nachdem man den Titel des Liedes gelesen hat, kann man darüber nachdenken, um welches Ereignis es sich handelt und worauf der Autor trinken möchte. Tatsächlich ist dieses Lied im deutschen Original. Wenn der Zuhörer es darin hört und nicht nur auf Englisch liest, wird er andere Emotionen erleben, da diese Sprache seine Gedanken und Gefühle sehr emotional ausdrückt, auch wenn es sich nicht um Lieder, sondern um das gewöhnliche Leben handelt.
Nachdem Sie es verstanden und nachgedacht haben, können Sie verstehen, dass dieses Lied von verschiedenen Komponisten in verschiedenen Welten für verschiedene Ereignisse verwendet wurde.
Dieses Lied stammt aus Frankreich. Jean Bernard und Jean-Marie Prima sind zwei Jungen, die 1928 ein Meisterwerk schufen, das der ganzen Welt bekannt wurde. Meistens fällt einem in entspannter Atmosphäre etwas Geniales ein, wenn man es nicht erwartet. Dies geschah auch hier. Die Jungs pflückten Äpfel auf dem Bauernhof ihrer Eltern, aus Langeweile warfen sie ein paar Worte und eine Melodie.
Was speziell das Lied „Was sollen wir trinken?“ betrifft, so wurde auch ich in einer unerwarteten Umgebung geboren. Auf dem Weg von der Kneipe warteten die Brüder lange auf den Zug, aus „nichts zu tun“ kamen Worte für sie. Nach einer Weile hatten sie endlich die Idee und vollendeten das Lied. Solche einfachen Jungen mit einem so unerwarteten Talent im Inneren schrieben etwas Besonderes, was ihnen schließlich den Titel eines bretonischen Barden einbrachte.
Der Text dieses Liedes gelangte nach 1940, nach dem Zweiten Weltkrieg, zu uns. Die Deutschen liebten es, wie jede andere Nationalität, zu sitzen, zu reden und zu trinken. Kein Wunder, der Name des Werkes.
Alle Veranstaltungen finden zwischen den 50er und 70er Jahren statt. So postete der künftige Leiter des Verbands für traditionelle Musik der Bretagne, Paulig Montjarre, mit 50 Jahren das Originallied. Die Leute haben es geschätzt. Sie begannen mit ihr Platten aufzunehmen, die Popularität begann zu steigen. Zu dieser Zeit war der Harfenist Alan Stivell der Promoter der Lieder. Und in den 70er Jahren war er sehr berühmt, Menschenmassen besuchten seine Konzerte. Im selben Jahrzehnt stellten die Bots das Lied Zeven Dagen Lang mit einem härteren Ton vor. Das Lied wurde zum Symbol der Revolution: Studenten und junge Leute beteiligten sich damals an allen möglichen Unruhen und Demonstrationen. Dieses Lied erregte sie noch mehr, was ihren Aufguss noch ernster machte.
In den 70er Jahren zog die UdSSR Luis Corvalan (chilenischer Politiker, Generalsekretär der Kommunistischen Partei Chiles) ab, der in Gewahrsam genommen und verurteilt wurde. Das Publikum freute sich, gab nach diesem Ereignis Emotionen aus, aber es gelang ihr nicht, Emotionen einzufangen und zu hinterlassen. Oktoberklubgruppe aus der DDR
Sie coverte auch das Lied Was wollen wir trinken mit verändertem Text. Es ging um Corvalan, der wachsam war und bereit war, für Gerechtigkeit in der Welt zu kämpfen. Frühere Änderungen, und das Original waren Marschlieder, diese Interpreten haben hier nichts geändert. Aber diese Kopie übertraf das Original und wurde zur Nazi-Hymne. Dieses Meisterwerk umfasste verschiedene Werke wie bayerische, tirolerische, deutsche und französische.
Im Laufe der Zeit erschien in den 1970er Jahren die endgültige Version des Liedes. Die Popularität ließ nicht so nach, sondern gab Hoffnung auf die Geburt weiterer Werke, die aus seinen Ursprüngen hervorgehen würden.
Darüber hinaus wurde es mit Beginn des Kampfes um die Unabhängigkeit Irlands zur Hymne der Separatisten. Aber es gab nirgendwo eine Bestätigung, inoffiziell, ja, das war sie.